EUdict



English

EUdict :: Engleski-Latinski rječnik

Rezultati za: soul mates never diePrijevodi 1 - 30 of 48
 Engleski Latinski
a body without a soul (Horace)corpus sine pectore
a friend is half of one’s soulamicus animæ dimidium
a friend is one soul in two bodies (Aristotle)amicus est unus animus in duobus corporibus
a poet of superior merit, whose vein is of no vulgar kind, who never tosses off anything trite, nor coins a trivial poem at the public mint, I cannot describe, but only recognize as a person whose soul is free from all anxiety (Juvenal)sed vatem egregium cui non sit publica vena, qui nihil expositum soleat deducere, nec qui communi feriat carmen triviale moneta, hunc qualem nequeo monstrare, et sentio tantum, anxietate carens animus facit
and the body, overloaded with yesterday’s excess, weighs down the soul also along with it, and fastens to the ground a particle of the divine aura (Horace)quin corpus onustum hesternis vitiis animum quoque prægravat una, atque affigit humo divinæ particulam auræ
be master of your soul, lest your untamed nature bring forth deceit and disgrace (Appius Claudius)tui animi compote es, ne quid fraudis stuprique ferocia pariat
Beauty lies in the depths of ones soulIn imo animo stat pulchritudo
courage, vivacity, bravery, will, spirit, soulanimus
cultivation is as necessary to the soul as food is to the body (Cicero)animi cultus quasi quidam humanitatis cibus
either the soul feels nothing after death, or death itself is nothing (Lucan)aut nihil est sensus animis a morte relictum aut mors ipsa nihil
everywhere horror seizes the soul, and the very silence is dreadful (Virgil)horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent
excellence and greatness of soul are most conspicuously displayed in contempt of richeselucet maxime animi excellentia magnitudoque in despiciendis opibus
for the welfare of the soulpro salute animæ
he has a valiant heart and a soul undaunted by death (Ovid)inest virtus et mens interrita lethi
his last day places man in the same state as he was before he was born; not after death has the body or soul any more feeling than they had before birth (Pliny the Elder)omnibus a suprema die eadem, quæ ante primum; nec magis a morte sensus ullus aut corpori aut animæ quam ante natalem
I have freed my soul (St. Bernard)liberavi animam meam
it is not enough that poems be beautiful; they must also be affecting, and move at will the hearer’s soul (Horace)non satis est pulchra esse poëmata; dulcia sunto, et quocumque volent animum auditoris agunto
life and soul (a Greek phrase)zoë kai psyche
Lord, I am not worthy that you should enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed (from the Catholic Mass)Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum; sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea
Love me faithfully, See how I am faithful, With all my heart and all my soul, I am with you, even though I am far away.Ama me fideliter, Fidem meam toto, Decorde totaliter, Et ex mente tota, Sum presentialiter, Absens in remota
man is composed of two parts, body and soul, of which the one is corporeal, the other separated from all combination with matter (Cicero)homo constat ex duabus partibus, corpore et anima, quorum una est corporea, altera ab omni materiæ concretione sejuncta
my soul magnifies the Lord (St. Luke 1:46)magnificat anima mea Dominum
my soul magnifies the Lord; and my spirit rejoices in God my savior (the Hymn of the Virgin Mary at the Annunciation, St. Luke 1:46-47)magnificat anima mea Dominum; et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo
not a born soul (Plautus)natus nemo
pray for a strong soul free from the fear of death, which regards the final period of life among the gifts of Nature (Juvenal)fortem posce animum mortis terrore carentem, qui spatium vitæ extremum inter munera ponat Naturæ
pray for the soul of …orate pro anima
prosperity tries the soul with sharper temptations; while hardships may be endured, one is corrupted by good fortune (Tacitus)secundæ res acrioribus stimulis animum explorant; quia miseriæ tolerantur, felicitate corrumpimur
reason is the spirit and soul of the lawratio est legis anima
servitude [is] the cage of the soulanimi scrinium servitus
sighs from the depths of the soulsuspiria de profundis
Vrijeme pretrage: 0.004 sek.Sljedeća »


O projektu

EUdict (European dictionary) je skup više online rječnika za jezike koji se većinom govore u Europskoj uniji. Rječnici su rezultat rada više autora koji su uložili veliki trud u njihovu izradu te ih besplatno ponudili na internetu i tako svima nama olakšali međusobnu komunikaciju. Za više informacija o autorima pogledajte zasluge.

Neki od rječnika imaju tek nekoliko tisuća riječi, a neki i preko 250,000. Ukupno ima 408 jezična para i preko 11,2 milijuna prijevoda! Poneka riječ u njima može biti krivo prevedena. Pogledajte popis dostupnih jezičnih parova. EUdict je online od 9. svibnja 2005., a englesko<>hrvatski rječnik na tkuzmic.com od 16. lipnja 2003.

Mogućnosti

Postoji nekoliko načina za korištenje ovog rječnika. Najčešće korišteni način je unosom tražene riječi (morate znati na kojem je jeziku) ali možete također koristiti i polje za pretraživanje vašeg web preglednika (vidi tablice dolje) ili bookmarklete (favlete).
Dva su japansko-engleska (i japansko-francuska) rječnika, a jedan sadrži Kanji u japanskom, a Kana elemente u engleskom dijelu prijevoda (zbog boljeg pretraživanja). Iz istog razloga kineski rječnik sastoji se od termina na tradicionalnom i pojednostavljenom pismu s jedne strane i pinyina i engleskog termina s druge.

Inačica za mobilne uređaje

Postoji inačica EUdicta optimizirana za mobilne uređaje kao što su iPhone i drugi "pametni" telefoni (telefoni koji imaju kompletan operacijski sustav, npr. Android, Windows Phone, Blackberry OS ...). EUdict za mobilne uređaje potražite na eudict.com/mobile/indexHr.php, a verziju za starije mobitele (samo na eng. jeziku) na eudict.com/m.

Integracija u preglednik

Možda najbolji način za prevođenje je integracija rječnika u pretraživačko polje preglednika. Da biste dodali EUdict uz Google, Yahoo, Amazon i ostale pretraživače u Mozilla Firefox i Internet Explorer, kliknite na link dolje sa željenim jezičnim parom te potvrdite svoju odluku. Kasnije iz padajuće liste (nalazi se na desnoj strani trake "Navigation Toolbar") odaberete EUdict i jednostavno unesete riječ i pritisnete "Enter". Korisnici Internet Explorera 8+ mogu koristiti ubrzivače (akceleratore). Za korisnike Firefoxa and Internet Explorera postoje i pretraživački dodaci.

U web pregledniku Opera je malo kompliciranije. Da biste dodali pretragu, odaberite željeni jezični par iz padajuće liste na vrhu stranice (npr. "Engleski=>Hrvatski"), a zatim u polje za unos riječi pokraj padajuće liste kliknite desnom tipkom (Ctrl-klik na Macintoshu) i odaberite "Create search" iz izbornika. Unesite ime za pretragu (npr. "Engleski=>Hrvatski [EUdict.com]") i ključnu riječ (npr. "engcro") pa kliknite OK. Nakon integracije, Opera nudi nekoliko vrsta pretrage: možete unijeti riječ u polje za pretraživanje ili dvostruko kliknuti na riječ i uporabiti naredbu "Search with". Treći način je korištenjem samo tipkovnice: utipkajte "engcro tražena riječ" u adresnoj traci.

Bookmarkleti

Da biste omogućili prevođenje neke riječi s bilo koje stranice, koristite bookmarklete. Bookmarklet je mali JavaScript kôd koji se pohrani kao omiljeni link (favorit) u vašem web pregledniku.

Savjeti i trikovi

Ukoliko neko potrebno slovo nemate na tipkovnici, jednostavno ga odaberite iz padajuće liste. Za ovu opciju, kao i za bookmarklete, potrebno je imati omogućen JavaScript u pregledniku. Za brzi pristup okviru za unos riječi pritisnite Alt + I (u Internet Exploreru i Firefoxu 1.x), Alt + Shift + I (u Firefoxu) i Shift + Esc + I (u Operi). Ako ne uspijete dodati bookmarklet u Mozilla Firefoxu na gore opisani način, postoji još jedan način. Kliknite desnom tipkom miša na link i odaberite naredbu "Bookmark this link...". Zatim taj link iz bookmarka možete odvući na Bookmarks Toolbar.
Ako niti jedna riječ nije unesena, abecedni popis odabrat će riječ slučajnim odabirom iz englesko-hrvatskog rječnika.
Želite imati obrazac za pristup rječniku EUdict na svom siteu? Webmasteri, slobodno upotrijebite sljedeći HTML kôd.