Results for: vorba(birfeala)
Romanian English
vorba(birfeala)gossip, talk; as it were, as the saying is/goes; between ourselves; between you and me and the (bed-)post/door-post/lamp-post; <~ cu ~>word for word, verbatim; <~ lunga fam.>great babbler, long-
(e) vorba de cu totul altcevathat alters matters/the case.
(mai) încape vorbă?it goes without saying; it stands to reason; of course; certainly; v. şi nu ~ discuţie.
a aduce vorba despre...to turn the conversation up(on)...; (a pomeni) to mention...; (în treacăt) to touch upon...
a arunca o vorbăto drop/to let fall a hint; to drop a remark.
a deschide vorba despre...to bring up...; to broach...
a duce cu preşul/vorba/zăhărelul(fam.) aprox. to take in; (fam.) to diddle; to do Taffy; to fool; to make a fool of; (fam.) to put off with fine words; (pe cineva) (fam.) to hand smb. a lemon; (fam.) o bad smb. up the garden(-path); to get the better end of smb.; înv. to sell smb. a bar
a intra în vorbă (cu cineva)to strike up a/to enter into conversation (with smb.); fig. to break the ice.
a intra în vorbă nepoftitto edge oneself into the conversation.
a lăsa vorbă (cuiva)to leave word/a message (for smb.).
a lungi vorbato protract a conversation; to talk too much about a thing.
a năuci pe cineva cu vorba(fam.) to give smb. the rattle.
a nu fi vorba de asta; nu e vorba de astait is not the question; that is besides the question.
a nu înţelege de (vorbă bună etc.)not to listen to; not to mind; to take no account/heed of.
a nu înţelege o vorbănot to understand a single word.
 

Translations: 115 / 129

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

Recent searches