EUdict



Croatian

EUdict :: Romanian-English dictionary

Results for: a purta odăjdiiTranslations 1 - 30 of 104
 Romanian English
a purta odăjdii(fam.) to wear clericals.
a nu purta doliuto dress in colours.
a purta (o) floare la butonieră(fam.) to wear a button-hole.
a purta (pe cineva) în triumf/pe braţeto carry (smb.) shoulder high.
a purta armeto bear/to carry arms.
a purta bucle/cârlionţito wear curls.
a purta costum de sport/tenisto wear flannels.
a purta cu vorba pe cinevato put smb. off.
a purta doliu (după cineva)to wear mourning (for smb.).
a purta duşmănie cuivato bear/to owe smb. a grudge; to have/to nurse/to keep up a grudge against smb.
a purta fracto wear tails.
a purta gând rău cuivato bear smb. malice.
a purta ghinion/nenoroc/neşansă cuivato bring smb. bad luck.
a purta haine/veşminte preoţeştito wear the frock.
a purta în palme pe cinevato make much of smb.
a purta interes cuivato take an interest in smb.
a purta jugulto wear the collar.
a purta jugul căsniciei(fam.) to run in double harness.
a purta negruto wear black.
a purta noroc cuivato bring smb. good luck; (d. obiecte) to be lucky.
a purta numărul... la pantofi etc.to take eights, etc. in boots, etc.
a purta numeleto have/to bear a name.
a purta o bătăileto do battle.
a purta o toaletă grozavăto be dressed to kill.
a purta ochelarito wear glasses/spectacles.
a purta ochelari de calto be narrow-minded; to be short-sighted.
a purta peceteato bear the stamp of...; faţa lui poartă pecetea (cruzimii etc.) (cruelty, etc.) is stamped on his face.
a purta pică cuivato bear/to owe smb. a grudge; to have/to nurse/to keep up a grudge against smb.; to bear malice/a spite/spleen against smb.; to give umbrage to smb.; to enter a feeling against smb.; to harbour enmity for smb.; (fam.) to have a rod in pickle for smb.; to
a purta prin aer (un sunet/parfum etc.)lit. şi poetic (d. vânt) to waft a sound/a scent through the air.
a purta puşca la umărto sling arms.
Search time: 0.006 sec.Next »


About EUdict

EUdict is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in the European Community. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. For more information about the authors see Credits.

Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. There are 400 language pairs and over 10.6 million translations in total. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. Look at the list of available language pairs. EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Advertisements

New: Version for smartphones and tablets now also in Croatian! Improved printing of the page!

Mobile version

There is version of EUdict optimized for mobile devices like iPhone and other smartphones (phone that runs complete operating system, e.g. Android, Windows Mobile, Blackberry, Symbian, Palm webOS...). You can find Mobile EUdict at eudict.com/mobile. For older mobile phones, please visit eudict.com/m.

Browser integration

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link below with appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list (on the right side of navigation tool-bar) input a word and press Enter. Internet Explorer 8+ users can also use accelerators. For Firefox and IE users there are browser's search plugins.

In Opera things are little more complicated. To add a search, select the desired language pair from the drop-down at the top of this page (e.g. "English=>Croatian"), then right-click (Ctrl-Click on Mac) in the text search field next to the drop-down and select "Create Search" from the menu. Enter a name for your search (e.g. "English=>Croatian [EUdict.com]") and a keyword (e.g. "engcro"), then click OK. After integration, Opera offers more ways of searching. You can input a word into the toolbar's search field, you can search just with the mouse by double-clicking a word and selecting the menu option "Search With", or just with the keyboard, by typing "engcro SEARCH TERM" into the address bar.

Bookmarklets

To enable word translation from any page, use bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript script stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply select it from the drop-down list. For this option – and also bookmarklets – to work, JavaScript must be enabled in your browser. For quick access to text input field press Alt + I (in Internet Explorer and Firefox 1.x), Alt + Shift + I (in Firefox) and Shift + Esc + I (in Opera). If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select "Bookmark this link...". Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
If no word is submitted an alphabetical list will choose a random word from English-Croatian dictionary. Why not add a EUdict search form to your web site? Webmasters, feel free to use the following HTML code.

Recent searches cloud

a purta odăjdii vas maloljetan međubankarski; međubankovni urufu 以律 fotografická emulze leirintäalue எலெக்ட்ரான் பதிலீடு digitization என்பதன் குறுக்கம்: உருமாற்றி தன்னியக்கத் தரவு முறைவழி(இ.வ)/செயற்படுத்தல்(த.வ) என்பதன் குறுக்கம் (river) basin bëmje spelling checker எதிர்பார்ப்பு மறிவினை komunikacijska oprema co-current 圭亞那 [gui-ya-na] Snap ring komunikacijski program kovateräs kyläturpiaali, Icterus icterus magasin sandwich for lunch druhotvar komunikacije unutar tvrtke komunikacija zrak - zemlja مختلف = مقصور على فرد أو جماعة = منفصل ، مستقل ، متعلق بكل من الافراد المعنيين على حدة = خاص عدة = بضعة = كثر ، كثيرون gerieflik language spoken in Maharashtra, Mahratti, of Maharashtra sand thrower metrološke značajke place name, nepažljiv profesionalni igrač kaapeloitu toiminto شَخْصِيَّة எடு தசம(இ.வ)/பதின்மப்(த.வ) புள்ளி எஞ்சுநர் உரிமை எதிர் விளைவு digital service unit company, corporation treballar bé corrupt järjestelmätön, suunnitelmaton, suunnittelematon 以太网络 ஊம்புதல், ஆண் உறுப்பை வாயால் உறிஞ்சல், உருவித்தூண்டல், komunikacija zrak (letalni) - zemlja (prijamnik) povrijediti (se)