EUdict



Croatian

EUdict :: Latin-English dictionary

Results for: quantum quisque sua nummorum servat in arca tantum habet et fideiTranslations 1 - 30 of 188
Latin LatinEnglish English
quantum quisque sua nummorum servat in arca tantum habet et fideithe faith (or credit) of every person is in proportion to the number of coins he keeps in his chest (Juvenal)
a proximis quisque minime anteiri vultno one likes to be surpassed by those of his own level (Livy)
ad mala quisque animum referat sualet each recall his own woes (Ovid)
animus hoc habet argumentum divinitatis suæ, quod illum divina delectantthe soul has this proof of its divinity, that divine things delight it (Seneca)
arca archachest, box, money box, coffin, cell
auxilium non leve vultus habeta pleasing countenance is no small advantage (Ovid)
caritas fructum habetcharity bears fruit
carmine fit vivax virtus; expersque sepulcri, notitiam seræ posteritatis habetby song virtue is made immortal; and, exempt from burial, it obtains the homage of remote posterity (Ovid)
Contra Felicem vix deus vires habetAgainst a lucky man a god scarcely has power
Crecitur amor nummi quantum ipsa pecunia crevitThe richer you become the more you love money. --- Juvenal [Decimus Junius Juvinalis]
crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescitthe love of money increases as wealth itself increases (Juvenal)
Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit Et minus hanc optat, qui non habetThe love of money is with wealth increased, And he that has it not, desires it least. --- Juvenal [Decimus Junius Juvinalis]
Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crevitThe love of wealth grows as the wealth itself grew. (Juvenalis)
cœlo tegitur qui non habet urnamthe one who has no urn to hold his bones is covered by the vault of heaven (Lucan)
da fidei quæ fidei suntgive to faith that which belongs to faith (Francis Bacon)
defensor fideidefender of the faith (a motto of the English monarchy)
deligas tantum quem diligaschoose only the one whom you love
Dimidium facti qui coepit habetHalf is done when the beginning is done. (Horace)
Dimidium facti qui coepit habetHe who has begun has the work half done (Horace)
Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum; sed tantum dic verbo, et sanabitur anima meaLord, I am not worthy that you should enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed (from the Catholic Mass)
duas tantum res anxius optat, panem et circensesonly two things does he worry about or long for, bread and circus entertainment (Juvenal)
Est autem fides credere quod nondum vides; cuius fidei merces est videre quod credisFaith is to believe what you do not see; the reward of this faith is to see what you believe. (St. Augustine)
et ipse quidem, quamquam medio in spatio integræ ætatis ereptus, quantum ad gloriam, longissimum ævum peregitand he, though carried off in the prime of life, had lived long enough for glory (Tacitus)
et quæ sibi quisque timebat unius in miseri exitium conversa tulereand what each man feared for himself was easily borne, when it was turned to the destruction of a single wretch! (Virgil, in reference to casting lots to sacrifice one of a number of people)
Etiam capillus unus habet umbramEven one hair has a shadow. (Publilius Syrus)
etiam quæ sibi quisque timebat unius in miseri exitium conversa tulerewhat each man feared would happen to himself did not trouble him when he saw that it would ruin another (Virgil)
exemplumque dei quisque est in imagine parvaeach person is the image of God in miniature (or, everyone is in a small way the image of God) (Manilius)
faber (est) quisque fortunæ suæeach person is the architect of his own fortune (Sallust, Appius Claudius, and Francis Bacon)
Faber est suae quisque fortunaeEvery man is the artisan of his own fortune. (Appius Claudius Caecus)
Faber quisque fortunae suaeEach man (is) the maker of his own fortune
Search time: 0.004 sec.Next »


About EUdict

EUdict is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in the European Community. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. For more information about the authors see Credits.

Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. There are 400 language pairs and over 10.6 million translations in total. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. Look at the list of available language pairs. EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Advertisements

New: Version for smartphones and tablets now also in Croatian! Improved printing of the page!

Mobile version

There is version of EUdict optimized for mobile devices like iPhone and other smartphones (phone that runs complete operating system, e.g. Android, Windows Mobile, Blackberry, Symbian, Palm webOS...). You can find Mobile EUdict at eudict.com/mobile. For older mobile phones, please visit eudict.com/m.

Browser integration

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link below with appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list (on the right side of navigation tool-bar) input a word and press Enter. Internet Explorer 8+ users can also use accelerators. For Firefox and IE users there are browser's search plugins.

In Opera things are little more complicated. To add a search, select the desired language pair from the drop-down at the top of this page (e.g. "English=>Croatian"), then right-click (Ctrl-Click on Mac) in the text search field next to the drop-down and select "Create Search" from the menu. Enter a name for your search (e.g. "English=>Croatian [EUdict.com]") and a keyword (e.g. "engcro"), then click OK. After integration, Opera offers more ways of searching. You can input a word into the toolbar's search field, you can search just with the mouse by double-clicking a word and selecting the menu option "Search With", or just with the keyboard, by typing "engcro SEARCH TERM" into the address bar.

Bookmarklets

To enable word translation from any page, use bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript script stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply select it from the drop-down list. For this option – and also bookmarklets – to work, JavaScript must be enabled in your browser. For quick access to text input field press Alt + I (in Internet Explorer and Firefox 1.x), Alt + Shift + I (in Firefox) and Shift + Esc + I (in Opera). If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select "Bookmark this link...". Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
If no word is submitted an alphabetical list will choose a random word from English-Croatian dictionary. Why not add a EUdict search form to your web site? Webmasters, feel free to use the following HTML code.