EUdict :: Latin-English dictionary
Results for: non quam postea Translations: 1 – 30 / 345 Latin English Accipere quam facere praestat injuriam It is better to suffer an injustice than to do an injustice accipere quam facere præstat injuriam it is better to receive than to do an injury (Cicero) adeo facilius est multa facere quam diu it is much easier to try one’s hand at many things than to concentrate one’s powers on one thing (Quintilian) agere considerate pluris est quam cogitare prudenter it is of more consequence to act considerately than to think sagely (Cicero) ah!, quam dulce est meminisse ah!, how sweet it is to remember Amor meus amplior quam verba est. My love is more than words. an quidquid stultius, quam quos singulos contemnas, eos aliquid putare esse universos? can there be any greater folly than the respect you pay to men collectively when you despise them individually? (Cicero) Anima magis est ubi amat, quam ubi animat The soul is more where it loves, than where it lives. ante ferit, quam flamma micet it strikes before the flame flickers ante, inquit, cicumspiciendum est, cum quibos edas et bibas, quam quid edas et bibas he (Epicurus) says that you should rather have regard to the company with whom you eat and drink, than to what you eat and drink (Seneca) bellum magis desierat, quam pax cœperat it was rather a cessation of war than a beginning of peace (Tacitus) bono vinci satius est quam malo more injuriam vincere the good would rather suffer defeat than defeat injustice by evil means (Sallust) bonum ego quam beatum me esse nimio dici mavolo I would rather be called good than well off (Plautus) bonum magis carendo quam fruendo cernitur that which is good is perceived more strongly in its absence than in its enjoyment Braccae illae virides cum subucula rosea et tunica Caledonia-quam elenganter concinnatur! Those green pants go so well with that pink shirt and the plaid jacket! canis timidus vehementius latrat quam mordet (pl. canes timidi vehementius latrant quam mordent) a timid dog barks more violently than it bites (Curtius) Canis timidus vehementius latrat quam mordet. A timid dog barks more violently than it bites. (Curtius Rufus) carior est illis homo quam sibi man is dearer to them (the gods) than to himself (Juvenal) carpe diem, quam minimum (or minime) credula postero seize the day, trusting little in tomorrow (Horace) Carpe diem, quam minimum credula postero Seize the day, trust as little as possible in tomorrow. (Horace) Cato esse, quam videri, bonus malebat Cato would rather be good, than seem good (Sallust) cautionis is in re plus quam in persona goods are better sureties than the debtor’s person cavendum est ne major pœna, quam culpa, sit; et ne iisdem de causis alii plectantur, alii ne appellentur quidem care should be taken in all cases, that the punishment not exceed the guilt; and also that some men may not suffer for offenses which, when committed by others, are allowed to pass with impunity (Cicero) certe ignoratio futurorum malorum utilius est quam scientia it is more advantageous not to know than to know the evils that are coming upon us (Cicero) componitur orbis regis ad exemplum; nec sic inflectere sensus humanos edicta valent, quam vita regentis the world is fashioned according to the example of kings, and edicts have less effect on the people than the life of the ruler (Claudian) consilia res magis dant hominibus quam homines rebus men’s plans should be regulated by the circumstances, not circumstances by the plans (Livy) consilio melius vinces quam iracundia you will conquer more surely by prudence than by passion (Publilius Syrus) contemni est gravius stultitiæ quam percuti to be despised is more galling to a foolish man than to be whipped Crudelius est quam mori semper timere mortem It is more cruel to always fear death than to die. (Seneca) curatio funeris, conditio sepulturæ, pompæ exequiarum, magis sunt vivorum solatia, quam subsidia mortuorum the care of the funeral, the place of the burial, and the pomp of obsequies, are consolations to the living, but of no advantage to the dead (Cæsar Augustus)
Search time: 0.004 seconds. Next » About Eudict
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Please help us improve this site by into your language! translating its interface
Total number of language pairs:
Total number of translations (in millions):