EUdict



Croatian

EUdict :: Latin-English dictionary

Results for: genus proximum et differentia specificaTranslations 1 - 28 of 28
Latin LatinEnglish English
degeneranti genus opprobriumto the degenerate man his good family is a disgrace
est genus hominum qui esse primos se omnium rerum volunt, nec suntthere is a class of men who wish to be first in everything, and are not (Terence)
et genus et formam regina pecunia donatmoney, like a queen, bestows both rank and beauty (Horace)
et genus et proavos, et quæ non fecimus ipsi, vix ea nostra vocowe can scarcely call birth and ancestry, and what we have not ourselves done, our own
et genus et virtus, nisi cum re, vilior alga estwithout money, both birth and virtue are as worthless as seaweed (Horace)
fortuna non mutat genusfortune does not change nature (Horace)
fœcunda culpæ sæcula nuptias primum inquinavere et genus et domosthis age, fertile of guilt, has first polluted the marriage bed, and with it our people and our houses (Horace)
genuskind, sort, class, category
genus est mortis male vivereto live an evil life is a type of death (Ovid)
genus et proavos et quæ non fecimus ipsi, vix ea nostra vocobirth, ancestry, and what we have ourselves not done, I would hardly call our own (Ovid)
genus humanum superavithe surpassed the human race in natural ability (Lucretius)
genus immortale manet, multosque per annos stat fortuna domus, et avi numerantur avorumthe race continues immortal, and through many years the fortune of the house stands steadfast, and it numbers grandchildren of grandchildren (Virgil)
Genus irritabile vatumThe irritable race of poets. (Horace)
humanum genus est avidum nimis auricularumman suffers from the plague of itching ears (Lucretius)
id genus omneall the persons of that ilk (Horace)
in omni adversitate fortunæ infelicissimum est genus infortunii fuisse felicemin every kind of adversity, the bitterest part of a person’s affliction is to remember that he was once happy (Boëthius)
licet superbus ambules pecunia, Fortuna non mutat genusthough you walk proud of your money, yet Fortune has not changed your birth (Horace)
maliuolum solacii genus est turba miserorumA crowd of fellow sufferers is a miserable kind of comfort (Seneca)
mendici, mimi, balatrones, et hoc genus omnebeggars, actors, buffoons, and all that sort of people (i.e., a group of contemptible folk) (Horace)
multa fero ut placeam genus irritabile vatummuch I endure to soothe (or appease) the irritable race of poets (Horace)
nam genus et proavos et quæ non fecimus ipsi vix ea nostra vocofor birth and ancestry, and that which we have not ourselves achieved, we can scarcely call our own (Ovid)
Pessimum genus inimicorum laudantesFlatterers are the worst type of enemies
Pessimus inimicorum genus, laudantesThe worst kind of enemies, those who can praise. (Tacitus)
quatuor sunt genera Idolorum quæ mentes humanas obsident. Iis (docendi gratia) nomina imposuimus; ut primum genus, Idola Tribus; secundum, Idola Specus; tertium, Idola Fori; quartum, Idola Theatri vocenturthere are four classes of Idols that beset human minds. To these (for the sake of distinction), I have assigned names; the first class, Idols of the Tribe; the second, Idols of the Cave; the third, Idols of the Marketplace; the fourth, Idols of the Theate
qui genus jactat suum aliena laudatthe one who boasts of his descent boasts of what he owes to others (Seneca)
si genus humanum, et mortalia temnitis arma; at sperate deos memores fandi atque nefandiif you despise the human race and mortal arms, yet be hopeful that the gods will not be forgetful of right and wrong (Virgil)
sic delatores, genus hominum publico exitio repertum, et ne pœnis quidem unquam satis coërcitum, per præmia eliciebanturthus were informers, a race of men discovered for public destruction, and never sufficiently restrained by pains or penalties, allured and brought forward by rewards (Tacitus)
uni quippe vacat, studiis odiisque carenti, humanum lugere genusthere is only one person, who, being equally free from attachments and resentments, is at leisure to weep for the miseries of the human race (Lucan, said of Cato)
Search time: 0.007 sec.


About EUdict

EUdict is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in the European Community. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. For more information about the authors see Credits.

Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. There are 400 language pairs and over 10.6 million translations in total. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. Look at the list of available language pairs. EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Advertisements

New: Version for smartphones and tablets now also in Croatian! Improved printing of the page!

Mobile version

There is version of EUdict optimized for mobile devices like iPhone and other smartphones (phone that runs complete operating system, e.g. Android, Windows Mobile, Blackberry, Symbian, Palm webOS...). You can find Mobile EUdict at eudict.com/mobile. For older mobile phones, please visit eudict.com/m.

Browser integration

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link below with appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list (on the right side of navigation tool-bar) input a word and press Enter. Internet Explorer 8+ users can also use accelerators. For Firefox and IE users there are browser's search plugins.

In Opera things are little more complicated. To add a search, select the desired language pair from the drop-down at the top of this page (e.g. "English=>Croatian"), then right-click (Ctrl-Click on Mac) in the text search field next to the drop-down and select "Create Search" from the menu. Enter a name for your search (e.g. "English=>Croatian [EUdict.com]") and a keyword (e.g. "engcro"), then click OK. After integration, Opera offers more ways of searching. You can input a word into the toolbar's search field, you can search just with the mouse by double-clicking a word and selecting the menu option "Search With", or just with the keyboard, by typing "engcro SEARCH TERM" into the address bar.

Bookmarklets

To enable word translation from any page, use bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript script stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply select it from the drop-down list. For this option – and also bookmarklets – to work, JavaScript must be enabled in your browser. For quick access to text input field press Alt + I (in Internet Explorer and Firefox 1.x), Alt + Shift + I (in Firefox) and Shift + Esc + I (in Opera). If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select "Bookmark this link...". Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
If no word is submitted an alphabetical list will choose a random word from English-Croatian dictionary. Why not add a EUdict search form to your web site? Webmasters, feel free to use the following HTML code.

Sidebar