EUdict :: Latin-English dictionary

Results for: fœnum habet in cornu, longe fuge, dummodo risum excutiat sibi, non hic cuiquam parcit amicoTranslations: 130 / 182
 Latin English
adhuc neminem cognovi poëtam, qui sibi non optimus videreturI have never yet known a poet who did not think himself super-excellent (Cicero)
aliis lætus, sapiens sibicheerful for others, wise for himself
aliter catuli longe olent, aliter suespuppies and pigs have a very different smell (Plautus)
Amans iratus multa mentitur sibiAn angry lover tells himself many lies.
amico ficto nulla fit injuriano injury is done to a feigned friend
amicus amicoa friend to a friend
ampliat ætatis spatium sibi vir bonus; hoc est vivere bis vita posse priore fruithe good man extends the terms of his life; it is to live twice to be able to enjoy one’s former life (Martial)
animus hoc habet argumentum divinitatis suæ, quod illum divina delectantthe soul has this proof of its divinity, that divine things delight it (Seneca)
aude, tace, fugelisten, be silent, flee
auxilium non leve vultus habeta pleasing countenance is no small advantage (Ovid)
bene si amico feceris, ne pigeat fecisse, ut potius pudeat si non fecerisif you have acted kindly to your friend, do not regret that you have done so, as you should rather be ashamed of having acted otherwise (Plautus)
carior est illis homo quam sibiman is dearer to them (the gods) than to himself (Juvenal)
caritas fructum habetcharity bears fruit
carmine fit vivax virtus; expersque sepulcri, notitiam seræ posteritatis habetby song virtue is made immortal; and, exempt from burial, it obtains the homage of remote posterity (Ovid)
Contra Felicem vix deus vires habetAgainst a lucky man a god scarcely has power
Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit Et minus hanc optat, qui non habetThe love of money is with wealth increased, And he that has it not, desires it least. --- Juvenal [Decimus Junius Juvinalis]
crescit indulgens sibi dirus hydropsthe fatal dropsy gains on the patient from his gratifying his thirst (Horace)
crimina qui cernunt aliorum, non sua cernunt; hi sapiunt aliis, desipiuntque sibithose who see the faults of others, but not their own, are wise for others and fools for themselves
cœlo tegitur qui non habet urnamthe one who has no urn to hold his bones is covered by the vault of heaven (Lucan)
demonstratio longe optima est experientiathe best proof by far is experience (Francis Bacon)
Dente lupus, cornu taurus petit.The wolf attacks with his fang, the bull with his horn. (Horace)
Dimidium facti qui coepit habetHalf is done when the beginning is done. (Horace)
Dimidium facti qui coepit habetHe who has begun has the work half done (Horace)
dummodo(conj. + subj.) provided
dummodo morata recte veniat, dotata est satisprovided she comes with virtuous principles, a woman brings dowry enough (Plautus)
dummodo sit dives, barbarus ipse placetprovided he be only rich, the very barbarian pleases us (Ovid)
emendatio pars studiorum longe utilissimacorrection and revision of what we write is by far the most useful part of our studies (Quintilian)
et errat longe mea quidem sententia qui imperium credit gravius esse aut stabilius, vi quod fit, quam illud quod amicitia adjungiturit is a great error, according to my opinion, in those who believe that a government is more firm, or more assured, when it is supported by force, than when it exists by kindness and voluntary obedience (Terence)
Search time: 0.003 seconds. Next »

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. More information

Please help us improve this site by translating its interface into your language!

Total number of language pairs: 414
Total number of translations (in millions): 11.6

Mobile version