EUdict



Croatian

EUdict :: Latin-English dictionary

Results for: ætatem non tegunt temporaTranslations 1 - 24 of 24
 Latin English
ætatem non tegunt temporaour temples do not conceal our age
assiduo labuntur tempora motu, non secus ad flumen. Neque enim consistere flumen. Nec levis hora potesttime glides by with constant movement, not unlike a stream. For neither can a stream stay its course, nor can the fleeting hour (Ovid)
carmen perpetuum primaque origine mundi ad tempora nostraa song for all ages, and from the first origin of the world to our own times (adapted from Ovid)
donec eris felix, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus erisas long as you are lucky, you will have many friends; if cloudy times come, you will be alone (Ovid)
judicis officium est, ut res, ita tempora rerum quærereit is the judge’s duty to inquire into not only the facts, but the circumstances (Ovid)
jura inventa metu injusti fateare necesse est, tempora si fastosque velis evolvere mundiif you examine the history of the world you will have to admit that fear of injustice brought justice into being (Horace)
mihi tarda fluunt ingrataque temporafor me the time passes away slowly and joyously (Horace)
mollia tempora fandifavorable occasions for speaking (Horace and Virgil)
mollissima fandi tempora (or, mollissima tempora fandi)the most favorable (or fitting) occasions for speaking (Virgil and Horace)
ne tempora perde precandodo not lose time by praying (Ovid)
nihil turpius est quam gravis ætate senex, qui nullum aliud habet argumentum, quo se probet diu vixisse, præter ætatemthere is nothing more disgraceful than an old man who has no other proof to offer, of his having lived long in the world, than his age (Seneca)
non qui soletur, non qui labentia tarde tempora narrando fallat, amicus adestthere is no friend near to console me, none to beguile the weary hours with his talk (Ovid)
O tempora! O mores!Oh, the times! Oh, the morals! (Cicero)
ornat spina rosas, mella tegunt apesthe rose is guarded by thorns, and honey is protected by bees
perierunt tempora longi servitiimy long period of service has led to no advancement (Juvenal)
quis scit an adjiciant hodiernæ crastina summæ tempora di superi?who knows whether the gods above will add tomorrow’s hours to the sum of today? (Horace)
stulte, quid est somnus, gelidæ nisi mortis imago? Longa quiescendi tempora fata dabuntfool, what is sleep but the image of icy death? The fates shall give us a long period of rest (Ovid)
sæpe grandis natu senex nullum aliud habet argumentum, quo se probet diu vixisse, præter ætatemoften a man who is very old in years has no evidence to prove that he has lived a long life other than his age (Seneca)
tempora labuntur, tacitisque senescimus annis; et fugiunt fræno non remorante diestime glides away and we grow older through the silent years; the days flee away and are restrained by no rein (Ovid)
Tempora mutantur, et nos mutamur in illisTimes are changing and we are changing with them
tempora mutantur, et nos mutamur in illistimes change, and we change with them (attributed to Emperor Lothar I)
Tempora mutantur, nos et mutamur in illisThe times change, and we change with them. (John Owen)
tempora si fuerit nubila, solus erisif the stormy season should arrive, you will be alone (i.e., adversity finds few companions) (Ovid)
ut vellum, his potius nugis tota illa dedisset tempora sævitiæ!would to heaven he had given up to trifles like these all the time, which he devoted to savage and cruel purposes! (Juvenal)
Search time: 0.002 sec.


About EUdict

EUdict is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in the European Community. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. For more information about the authors see Credits.

Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. There are 400 language pairs and over 10.6 million translations in total. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. Look at the list of available language pairs. EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Advertisements

New: Version for smartphones and tablets now also in Croatian! Improved printing of the page!

Mobile version

There is version of EUdict optimized for mobile devices like iPhone and other smartphones (phone that runs complete operating system, e.g. Android, Windows Mobile, Blackberry, Symbian, Palm webOS...). You can find Mobile EUdict at eudict.com/mobile. For older mobile phones, please visit eudict.com/m.

Browser integration

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link below with appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list (on the right side of navigation tool-bar) input a word and press Enter. Internet Explorer 8+ users can also use accelerators. For Firefox and IE users there are browser's search plugins.

In Opera things are little more complicated. To add a search, select the desired language pair from the drop-down at the top of this page (e.g. "English=>Croatian"), then right-click (Ctrl-Click on Mac) in the text search field next to the drop-down and select "Create Search" from the menu. Enter a name for your search (e.g. "English=>Croatian [EUdict.com]") and a keyword (e.g. "engcro"), then click OK. After integration, Opera offers more ways of searching. You can input a word into the toolbar's search field, you can search just with the mouse by double-clicking a word and selecting the menu option "Search With", or just with the keyboard, by typing "engcro SEARCH TERM" into the address bar.

Bookmarklets

To enable word translation from any page, use bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript script stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply select it from the drop-down list. For this option – and also bookmarklets – to work, JavaScript must be enabled in your browser. For quick access to text input field press Alt + I (in Internet Explorer and Firefox 1.x), Alt + Shift + I (in Firefox) and Shift + Esc + I (in Opera). If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select "Bookmark this link...". Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
If no word is submitted an alphabetical list will choose a random word from English-Croatian dictionary. Why not add a EUdict search form to your web site? Webmasters, feel free to use the following HTML code.

Recent searches cloud

ætatem non tegunt tempora fishing methods رَيِّس; شَيْخ; قائِد; قُطْب; مَتْبُوع رَهْط; سِبْط; عَشِيرَة; عَمَارَة; قَبِيلَة رَهْو رَهِيب; مُخِيف; مُرْعِب; مَرْهُوب; مُفْزِع siliceous; silicious sento příznak reappoint, nominate again, redesignate someone for a particular position or office registru / şuber de aer cald (la cuptoare) neural circuits eugenia jambolana gas wird wütend automatic welding machine klami رَهِيب; مُخِيف; مَرْهُوب; مُفْزِع; مَهُول رَهِيب; فَظِيع; مُجَفِّل; مَخُوف; مُخِيف; مُذْعِر; مُرْعِب; مَرْهُوب; مُرَوِّع; مُرِيع; مُفْزِع; مَهُول; هائِل welding bath carcinomectomy رَمَّقَ رَنَّان; عالٍ; قاصِف; مُجَلْجِل; مِرْنان gol(absurd)(absurd) kërcitje tilapäistyöläinen, jätkä liukuportaat architecture, network tenax propositi pristan like fragile ice, anger passes away in time (Ovid) sentewotoru sleeping together in a huddle émission pardonably رَمَث; طَوْف; عامَة; عَوَّامَة رَكِيزَة; سِنَاد; سند; عَمُود; قائِمَة undos eksces alarm switchboard spanningsdeling பொருட்டு முன்னிட்டு رَقَّ لَهُ أو لِحالِهِ رَقَّمَ نَصًّا sumeilematta qui pro quo curlew articulatory organ (i.e. the tongue, teeth, lips, etc.) patauger fitted