EUdict :: English-Latin dictionary

Results for: wild wolfTranslations: 130 / 36
 English Latin
An excellent protector of sheep, the wolf! (Cicero)O praeclarum custodem, ovium lupum!
between dog and wolf (i.e., at twilight)inter canem et lupum
even wild animals, if you keep them in confinement, forget their fiercenessetiam fera animalia, si clausa teneas, virtutis obliviscuntur
fierce, wild, savage, untamedferus
for the wolf once cautioned dreads the pitfall, the hawk the suspected snare, and the fish the concealed hook (Horace)cautus enim metuit foveam lupus, accipiterque suspectos laqueos, et opertum miluus hamum
gazelle, wild goatoryx
I hold a wolf by the ears (i.e., I am in desperate trouble) (Terence)auribus teneo lupum
I hold a wolf by the ears. (I am in a dangerous situation and dare not let go.) (Terence)Auribus tenere lupum
man is a wolf to his fellow manlupus est homo homini
Man is a wolf to man (Plautus)Homo homini lupus
man is a wolf to man, not a man, when he has not yet found out what he is like (Plautus)lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit (or simply, homo homini lupus)
man is to man either a God or a wolf (Erasmus)homo homini aut Deus aut lupus
Man is wolf to manLupus est homo homini
O what an excellent protector of sheep, the wolf! (Cicero)O præclarum custodem ovium lupum!
of a wild natureferæ naturæ
on one side a wolf besets you, on the other a dog (Horace)hac urget lupus, hac canis
savage, wild, untamed, undomesticatedefferus
spirited, courageous, warlike /wild, arrogantferox
the cautious wolf fears the snarecautus metuit foveam lupus
the wild grapelabruscum
The wolf attacks with his fang, the bull with his horn. (Horace)Dente lupus, cornu taurus petit.
the wolf changes its coat, not its dispositionlupus pilum mutat, non mentem
the wolf in the fable (i.e., speak of the devil)lupus in fabula
The wolf in the tale (i.e. Speak of the wolf, and he will come) (Terence)Lupus in fabula
the wolf is not scared by the number of the sheeplupus non curat numerum ovum
there is greater agreement among serpents than among men; a wild beast of a like kind spares kindred spots. When did a stronger lion deprive another of life? (Juvenal)serpentum major concordia; parcit cognatis maculis similis fera. Quando leoni fortior eripuit vitam leo?
they insist on snatching the lamb from the wolf (Plautus)lupo agnum eripere postulant
to hold a wolf by its earslupum auribus tenere
to hold a wolf by the ears (i.e., to hold danger in your hands; also, to take the bull by the horns)tenere lupum auribus
untamed, wildindomitus
Search time: 0.001 seconds. Next »

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. More information

Please help us improve this site by translating its interface into your language!

Total number of language pairs: 414
Total number of translations (in millions): 11.6

Mobile version