EUdict :: English-Latin dictionary

Results for: read the whole if you wish to know the wholeTranslations: 1 - 24 of 24
 English Latin
read the whole if you wish to know the wholelege totum si vis scire totum
boys read books one way, men another, old men another (Terence)aliud legunt pueri, aliud viri, aliud senes
I beg you read (a note appended to the top of student papers inviting tutors to read their work)lege, quæso
in promptu habereto have read, display, have on showpromptu
let them read first, and despise afterward (Lope de Vega)legant prius et postea despeciant
of those that you read, some are good, some are middling, but more are bad (Martial, referring to books)sunt bona, sunt quædam mediocria, sunt mala plura quæ legis
Official list of forbidden books not to be read by CatholicsIndex librorum prohibitorum
read and learnlegite et discite
Read it and weepLege et lacrima
Read my lipsLabera lege
Read my lips.Labra lege.
Some (writing) is praised, but other is read. (Martialis)Laudant illa, sed ista legunt
take up and read, take up and read (St. Augustine)tolle lege, tolle lege
they praise those works, but they are not the ones they read (Martial)laudant illa sed ista legunt
to gather, choose, collect, pass through, readlego
to have read, display, have on showpromptu
to read again, re-readrelego relegi relectum
to read aloud, reciterecito
To read well is to master the ages. (Professor Isaac Flagg)Bene legere saecla vincere
we read that others may not read (Lactantius, referring to censors and reviewers)legimus, ne legantur
what is not read is not believedquod non legitur non creditur
whilst I read, I give assent (Cicero)dum lego, assentior
you must often make erasures if you mean to write what is worthy of being read a second time; labor not for the admiration of the crowd, but be content with a few choice readers (Horace)sæpe stylum vertas, iterum quæ digna legi sint scripturus; neque, te ut miretur turba, labores contentus paucis lectoribus
your yours, I read YOUR letter that said, dear Johntui
Search time: 0.005 seconds.

About EUdict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. For more information about the authors see Credits.

We need volunteers. Please help us improve this site by translating its interface into your language!

Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000.

Total number of language pairs: 412
Total number of translations (in millions): 11.6

Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. Look at the list: Available language pairs. EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on since June 16, 2003.


There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.


Mobile version

There is version of EUdict optimized for mobile devices like iPhone and other smartphones (phone that runs complete operating system, e.g. Android, Windows Phone, Blackberry OS, Symbian, Linux...). You can find Mobile EUdict at

Browser integration (Search plugins)

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, after clicking on a language pair, go to Settings->Search->Manage Search Engines.... Find EUdict in Other search engines and click Make default. Later you can change default search engine and EUdict will still be accessible in drop-down list in address bar if you type: eudict word. Internet Explorer 8+ users can also use something else: Accelerators.


There is a way to enable word translation from any page - Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. For this option – and also bookmarklets – to work, JavaScript must be enabled in your browser. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link.... Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
If no word is submitted an alphabetical list will choose a random word from English-Croatian dictionary. Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools->Options->Advanced->Check my spelling as I type. Switch languages with click on the button between language pairs. Why not add a EUdict search form to your web site? Form