EUdict :: English-Japanese (Kanji) dictionary

Results for: songTranslations 1 - 30 of 154
 English Japanese (Kanji)
song唄 [うた]
(Buddh) the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song & dance; and eating after noon)八戒 [はちかい]
(Buddh) the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song & dance; and eating after noon)八戒 [はっかい]
(from the Heian era onward) type of popular song, as opposed to courtly oouta小歌 [こうた]
(style of) folk song地唄 [じうた]
(style of) folk song地歌 [じうた]
(writing) song lyrics作詞 [さくし]
address to the gods, type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era祭文 [さいぶん]
address to the gods, type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era祭文 [さいもん]
anime songアニソン
anime songアニメソング
ballad, folk song, popular song俚謡 [りよう]
ballade (narrative poetry, musical composition); ballad (popular song)バラード
bawdy (lewd) song春歌 [しゅんか]
bawm bawm (phenomenon) (name of Japanese pop song)バムバム
biwa song琵琶行 [びわこう]
Censorate (Later Han & Song-dynasty surveillance agency)御史台 [ぎょしだい]
chosen song, choosing a song; to choose a song選曲 [せんきょく]
comical (story, song), comicお笑い [おわらい]
comical (story, song), comic御笑い [おわらい]
commercial songコマーシャルソング
commercial song, commercial jingleコマソン
company song社歌 [しゃか]
confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika)達磨歌 [だるまうた]
counting song; enumerative form (of waka)数え歌 [かぞえうた]
doleful song, sad song哀しい歌 [かなしいうた]
doleful song, sad song悲しい歌 [かなしいうた]
dormitory song寮歌 [りょうか]
elegance, grace; festal song (genre of the Shi Jing)雅 [が]
Search time: 0.003 sec.Next »

About EUdict

EUdict is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in the European Community. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. For more information about the authors see Credits.

Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 250,000. There are 408 language pairs and over 11.2 million translations in total. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped. Look at the list of available language pairs. EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on since June 16, 2003.


There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

Mobile version

There is version of EUdict optimized for mobile devices like iPhone and other smartphones (phone that runs complete operating system, e.g. Android, Windows Phone, Blackberry OS ...). You can find Mobile EUdict at For older mobile phones, please visit

Browser integration

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link below with appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list (on the right side of navigation tool-bar) input a word and press Enter. Internet Explorer 8+ users can also use accelerators. For Firefox and IE users there are browser's search plugins.

In Opera things are little more complicated. To add a search, select the desired language pair from the drop-down at the top of this page (e.g. "English=>Croatian"), then right-click (Ctrl-Click on Mac) in the text search field next to the drop-down and select "Create Search" from the menu. Enter a name for your search (e.g. "English=>Croatian []") and a keyword (e.g. "engcro"), then click OK. After integration, Opera offers more ways of searching. You can input a word into the toolbar's search field, you can search just with the mouse by double-clicking a word and selecting the menu option "Search With", or just with the keyboard, by typing "engcro SEARCH TERM" into the address bar.


To enable word translation from any page, use bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript script stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply select it from the drop-down list. For this option – and also bookmarklets – to work, JavaScript must be enabled in your browser. For quick access to text input field press Alt + I (in Internet Explorer and Firefox 1.x), Alt + Shift + I (in Firefox) and Shift + Esc + I (in Opera). If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select "Bookmark this link...". Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
If no word is submitted an alphabetical list will choose a random word from English-Croatian dictionary. Why not add a EUdict search form to your web site? Webmasters, feel free to use the following HTML code.


Recent searches cloud

song minimum vital frame buffer pavane hraniční stel if (cj.) ri-da náhrada tegakari conventional behavior, adherence to accepted norms udaraljke ravan من غير تردد،توا ،فورا cane sugar serwer shogi اِرْتِكاس; اِنْحِدَار; اِنْحِطاط; تَدَهْوُر; تَقَهْقُر; تَنَكُّس; فَسَاد; قَهْقَرَة; قَهْقَرَى; نُكْس; نَكْسَة sheer nonsense. dobivanje (priprema) mikrokristalnog praha megfejt egy keresztrejtvényt أوطأ (Archaic) deck of a ship, side of a ship; state of being on board a ship, designed for use on a ship; occurring or happening on a ship, occurring on board ship 疲憊 os nasale skalisko crossing symmetry (physics) sand; sandwich albergínies amb tomata Umbausatz, Umrüstsatz sahelinkultavarpunen, Passer luteus closed user group validation check message truita d’alls tendres مكان يظلله الشجر ، عريش جـ عرش invoco con into plaćanje licem u lice (plaćanje koje se obavlja razmjenom instrumenata između platitelja i primatelja plaćanja koje se odvija na istom mjestu) farcellets de col amb sèpia attenuation characteristics to talk sg out elastomerna vlakna دانَ; دَوَّخَ; طَوَّعَ; قَهَرَ; نَكَى (female) genital hair enclosed courtyard in the front of a building (especially in a cathedral) coach box (Biochemistry) cause the formation of a corpus luteum; become a corpus luteum (yellow ovarian body) skupine radnih operacija plaćenik (vojnik) farao straw or fodder balers